본문 바로가기
음악

겨울왕국2 Into The Unknown 가사 해석

by LightBlogger 2019. 12. 13.

I can hear you but I won't


네 소리가 들려. 하지만 듣지 않을래.


Some look for trouble while others don't


위험을 일부러 찾아 즐기는 사람도 가끔 있지. 난 아냐.



There's a thousand reasons I should go about my day

And ignore your whispers which I wish would go away, oh


제발 사라져줬으면 하는 네 속삭임을 무시하고

내 일상에 집중해야 할 이유가 족히 천 가지는 되는데, 오.



You're not a voice, you're just a ringing in my ear


넌 목소리가 아냐. 그저 내 귓가에서 윙윙대는 소리일 뿐.


And if I heard you, which I don't, I'm spoken for I fear


만일 내가 네 소리를 듣는다면, (물론 그러지 않을 거지만)

그럼 정말 네가 내게 말하고 있었다는 의미가 되잖아. 난 그게 두려워.



Everyone I've ever loved is here within these walls

I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls


내가 사랑했던 모든 사람들이 이 성 안에 있어.

미안하지만 은밀한 유혹의 소리여, 나는 네 부름에 귀를 막겠어.



I've had my adventure, I don't need something new


모험이라면 충분히 했어. 내게 더 이상 새로운 모험은 필요치 않아.


I'm afraid of what I'm risking if I follow you


만일 내가 너를 따라간다면 내가 감수해야 할 것이 너무 많아. 너를 따라 저


Into the unknown


미지의 세계로


Into the unknown


알지 못하는 세계로


Into the unknown


모든 것이 불확실한 세계로 간다면



What do you want? 'Cause you've been keeping me awake

Are you here to distract me so I make a big mistake?


대체 원하는 게 뭐야. 넌 내가 통 잠들지 못하게 하잖아.

내 집중력을 떨어뜨려서 큰 실수라도 저지르게 만들려는 거니?



Or are you someone out there who's a little bit like me?


아니면 혹시 너는 정말, 저 바깥에 존재하는, 나와 조금이라도 비슷한 존재니?


Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?


내가 정말 있어야 할 자리에 있지 않는 것 같다는 이 마음속 깊은 불안감을 너는 아니?


Every day's a little harder as I feel your power grow

Don't you know there's part of me that longs to go


매일매일 커지는 내 힘을 감당하는 것이 조금씩 더 힘들어져.

사실 내 안의 어떤 부분은 너를 따라 가고 싶어한다는 것을 정말 모르니?

너를 따라 저


Into the unknown?


미지의 세계로


Into the unknown


알지 못했던 세계로


Into the unknown


무한한 가능성의 세계로



Are you out there?


너 정말 거기 있니?


Do you know me?


나를 아니?


Can you feel me?


날 느낄 수 있니?


Can you show me?


그럼 내게 보여줄 수 있니?


Where are you going? Don't leave me alone


어디 가는 거니, 날 혼자 두고 가지 마.


How do I follow you


내가 어떻게하면 널 따라갈 수 있지? 널 따라 저


Into the unknown?


미지의 세계로.

반응형

댓글